解读“homosexuality”的中译谬误
文章导读: |
(二)asexual,asexually和asexuality
1.形容词asexual
原词最早见于1830年,由sexual加词头a一(解作“没有”或“缺乏”)组成,有以下各解:①缺乏性别或功能性器官;②形容没有细胞结合的繁殖过程,如asexualreproduction(无性繁殖);③形容由无性繁殖得出的新体,如asexual spores(无性孢子);④形容没有sexuality的事物。一般译作“无性......”或“无性的......”。
2.副词asexually
由形容词asexual派生。一般译作“无性(别)的”或“无性(别)地”。
3.名词asexuality
由形容词asexual及sexuality派生。译法可参考asexual及sexuality,视乎上文下理而定。
(三)homosexual,homosexually,homosexual和homosexuality
1.形容词homosexual
原词最早在1892年出现,由sexual加词头homo一(解作“相同”)组成。有以下解:①形容对性别相同的个体产生性欲求的倾向相关,或具有此特征的人物;②形容涉及与性别相同的个体进行性交,或相关的人物。原词并无“恋”或“爱”的含义,一般多误译作“同性恋(的)......”或“同性爱(的)......”。第一解应译作“同性欲(的)......”;第二解应译作“同性性交(的)......”。
2.副词homosexually
由形容词homosexual派生。译法应参考homosexual(形容词)。
3.名词homosexual
原词最早在1902用作名词,指一个homosexual的人,通常指男人。一般多误译作“同性恋者”。应视情况而定,译作“同性欲者”或“同性性交者”。
4.名词homosexuality
原词最早在1892年出现,由homosexual派生。现在一般误译作“同性恋”或“同性爱”。英语原意解作:①作为一个homosexual(名词)的特质或状态;②与性别相同的个体进行性欲行为。其中性欲行为包括实际性交和与性交相关的“前戏”(foreplay),如接吻、爱抚等等。应视情况而定,译作“同性欲”、“同性性交”、“同性性爱”等等。
(四)heterosexual,heterosexuaUy-heterosexual和heterosexuality
1.形容词heterosexual
原词最早在1892年与homosexual同时出现,词头hetere一解作“异”。有以下解:①形容对性别相同的个体产生眭欲求的倾向相关,或具有此特征的人物;②形容涉及与性别相同的个体进行性交,或相关的人物;③解作“不同性别的”,如heterosexual twin,指一男一女的孪生子,即俗谓“龙凤胎”,这个解法是homosexual一词没有的。两男或两女的孪生子不可以称为homosex.ual twin,那是指“同性欲的孪生子”或“进行同性性交的孪生子”。原词并无“恋”或“爱”的含义。第一和第二解一般译作“异性恋(的)......”或“异性爱(的)......”,但是其含义原本已由sexual一词充分表达,实无必要另造。第三解却有实际用处和需要。
2.副词heterosexually
由形容词heterosexual派生。这个词的含义原本已由sexually一词充分表达,实无必要另造。
3.名词heterosexual
用作与homosexual(名词)相对应,不分男女。一般译作“异性恋者”。这个用法并无实际意义,因为性心理和性生理正常的人不需要另立新词去表示。
4.名词heterosexuality
用作与homosexuality相对应。一般译作“异性恋”或“异性爱”。这个词的含义原本已由sexuality一词充分表达,实无必要另造。
(五)bisexual。bisexual,bisexually和bisexuality
1.形容词bisexual
原词最早在1824年出现,由sexual加词头bi一(解作“两个”)组成。有以下解:①拥有两个性别的特征,即hermaphroditic(雌雄同体),如蚯蚓;②homosexual(形容词)出现后,被加入与homosexual相对应的意义。原词并无“恋”或“爱”的含义。一般误译作“双性恋(的)......”或“双性爱(的)......”。除原来第一解之外,应视乎情况译作“双性欲(的)......”或“双性性交(的)。
2.副词bisexually
由形容词bisexual派生。译法应参考bisexual(形容词)。
3.名词bisexual
用作与homosexual(名词)相对应,亦不分男女。一般误译作“双性恋者”。应视乎情况译作“双性欲者”或“双性性交者”。
4.名词bisexuality
用作与homosexuality相对应,亦不分男女。一般误译作“双性恋”或“双性爱”。应视情况而定,译作“双性欲”、“双性性交”、“双性性爱”等等。